燕支黄叶落,妾望自登台。 海上碧云断,单于秋色来。 胡兵沙塞合,汉使玉关回。 征客无归日,空悲蕙草摧。
译文
燕支的叶子枯黄而落下,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。 胡人的兵队在沙漠边塞集合,汉使往玉门关折回。在他乡的客人还没有归期,徒然为蕙草的摧折感到悲伤。
注释
燕之:草名,可做红色染料。 碧云:青云,碧空中的云。 单于:外族首领。 沙塞:沙漠边塞。 玉关:即玉门关。 蕙草:一种香草。 征客:做客他乡的人。