昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
译文
从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市场上去。去到卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没看见人,只看见了金子。”
注释
昔: 从前。 欲金者: 想要金子的人。 有…者:有一个…的人。 清旦: 清早。 衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。 之:到…去。 市:集市。 适: 到…去。 所: 地方。 因: 趁机。 焉:那里 。 攫(jué):抢。 去: 离开。 鬻(yù):出售。 徒: 只,仅仅。 对曰:回答道。对:回答 皆:都。 捕:抓捕。 吏捕得之,之:代词,代指齐人。 子:你,指代小偷。 何:为什么。 取:抢。 徒:只。